Филология статьи научные. Электронное научное издание (периодический сборник) «Лингвистика и методика преподавания иностранных языков


Соавторы: Кузнецов Дмитрий Владимировия, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии №1, Кемеровский государственный университет
Статья посвящена фреймовому анализу фразеологизмов с соматическим компонентом английского, французского и русского языков, выявлению универсальных и специфических концептов и представляет собой сравнение семантических и грамматических структур данных фразеологических единиц, а также подсчет количественного соотношения наличия в них соматизмов исследуемых языках.

2. Гусева Юлия Евгеньевна. Слуховое восприятие и его вербализация в поэтическом тексте А.Н. Майкова
Соавторы: Сороченко Е. Н., кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Северо-Кавказского федерального университета
Данная статья посвящена изучению вербализации слухового восприятия в поэтических текстах А. Н. Майкова. В результате анализа выявлено, что слуховая перцепция в творчестве поэта тесно связано с процессом познания мира и реальности. В поэзии А. Н. Майкова слуховое восприятие занимает центральное место, являясь семантической доминантой в системе структурообразующих циклов стихотворений. Наиболее важную роль это чувство играет на уровне языка и художественной системы. Семантическая многофункциональность слуховой лексики в лирическом языке А. Н. Майкова не только участвует в формировании идиостиля автора, но и дает представление о модели сенсорного восприятия в сознании русского языка.

3. Штеба Алексей Андреевич. К проблеме взаимодействия прикладных аспектов лингвистики Есть рецензия .
В статье рассматривается проблема взаимодействия двух прикладных направлений лингвистики – судебная лингвистика и практика перевода. На примере решения отказаться от перевода текста потенциальной экстремистской направленности по причине искажения автором плана выражения некоторых лексических единиц, что создало объективные методологические трудности для последующего производства судебной лингвистической экспертизы, показана ошибочность данной инициативы переводчика.

4. Дьяченко Татьяна Анатольевна. Образ Европы в зеркале интолерантной фразеологии медиадискурса Есть рецензия . Статья опубликована в №65 (январь) 2019
Настоящая статья посвящена языку интолерантности в текстах российского массмедийного пространства. Особое внимание уделяется фразеологическим единицам, репрезентующим негативные стереотипные представления о Европе.

5. Гущина Лилия Евгеньевна. Исследование лингвокультурного типажа «Leprechaun» с позиции социокультурного значения Есть рецензия . Статья опубликована в №59 (июль) 2018
Соавторы: Поспелова Н.В., доцент кафедры английской филологии и межкультурной коммуникации Елабужского института КФУ
Данная работа выполнена в рамках лингвокультурологического исследования и посвящена исследованию лингвокультурного типажа «Leprechaun», который является частью ирландской культуры и исследованию его значения в формировании стереотипности культуры страны изучаемого языка.

6. Карпенко Елена Игоревна. Концепция времени в романе Е.Г. Водолазкина «Лавр» Есть рецензия .
Соавторы: Беляева Н.В., кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, литературы и методики преподавания Школы педагогики Дальневосточного федерального университета
Данная статья посвящена изучению художественного времени в произведении Е.Г. Водолазкина «Лавр». В результате анализа выявлено, что в романе оно представлено по-особенному: идея линейного повествования пронизана идеей цикличности. При подробном рассмотрении темпоральной структуры произведения обозначено соединение трех «осей»: календарного, событийного и перцептивного времени. Водолазкин в своем произведении обращается и к мифологическому времени, что свойственно для средневековых жанров. Это обуславливает связь романа с жанром жития. Также в статье раскрыта связь «неисторичности», вынесенной автором в подзаголовке, с идеей безвременья.

7. Саметова Фаузия Толеушайховна. ПРИНЦИПЫ ОТБОРА И ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ НОВЫХ СЛОВ Есть рецензия . Статья опубликована в №57 (май) 2018
В статье рассматриваются имеющиеся словари неологизмов, обосновывается необходимость постоянного создания словаря новых слов и значений, его теоретическая и практическая значимость; описываются принципы составления словарной статьи, ее макро- и микроструктура, а также – вводимая в лексикографическую практику прагматическая зона в составе словарной статьи.

8. Приходько Светлана Александровна. Эвфемизм как стилистический прием и метод воздействия в текстах политической направленности Есть рецензия .
Соавторы: Научный руководитель: Барыбина Марина Евгеньевна, преподаватель кафедры романо-германской филологии, Луганский национальный университет имени Тараса Шевченко
Данная статья посвящена употреблению эвфемизмов в политическом дискурсе на примере замены слов «терроризм» и «война» в испанской газете «El País»: частота их употребления, значение, функции употребления, а также их влияние на читателя.

9. Бескровная Елена Наумовна. Трансформация Торы в творчестве Иосифа Бродского Статья опубликована в №56 (апрель) 2018
Элементы трансформации Торы характеризуют и поэзию Иосифа Бродского. Творческое наследие лауреата Нобелевской премии Иосифа Бродского в целом базируется на Христианстве, но всего лишь три произведения, как отмечал сам автор, посвящены еврейской тематике. В них можно выделить такие литературно-социальные элементы как: а) отражение обстановки, которая с детских лет окружала Бродского; б) отражение каббалистических элементов в творчестве поэта; в) влияние русской литературы на поэзию Бродского. Творческое наследие И.Бродского в целом многогранно. У него нет чисто хасидских и талмудических мотивов, но это главная черта всех русскоязычных еврейских поэтов, которая соединяет в себе иудаизм и Христианство. Именно этой проблеме посвящена статья Е.Н. Бескровной «Трансформация Торы в творчестве Иосифа Бродского».

10. Нурмухамедова Дилбар Фаруховна. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВОСТОЧНОЙ ЛЕКСИКИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Есть рецензия .
Данная статья посвящена определению функционально-семантического и стилистического статуса восточной лексики (или так называемых «ориентализмов») в различных социокультурных слоях русского языка.

11. Бескровная Елена Наумовна. Особенности трансформации Торы в реалистических произведениях Эли Люксембурга Статья опубликована в №55 (март) 2018
Реализм Трансформации Торы развивается в творчестве современного израильского писателя Эли Люксембурга, в рассказах и повестях которого «проблема маленького человека» и его роль в жизни возрождения Израиля становятся решающими. Стремление подойти к Вавилонскому Талмуду, как к решающему фактору в жизни каждого еврея проходит и через реалистические рассказы Эли Люксембурга. Писатель обращает своих героев к проблеме Третьего Храма в своих произведениях «Третий Храм», «Прозрение», «Шамес Кожгарки» показывает как заново рождается человек, возвратившийся к истокам своей культуры.

12. Бескровная Елена Наумовна. Библейские мотивы в творчестве М. Горького Есть рецензия .
В мировой культуре процесс формирования мировой литературы проходит в основном через Ветхий и Новый Завет. Особенно ярко отразилась традиция Агады Вавилонского Талмуда в рассказах писателя А.М. Горького. Для нас становится очевидным, что свои произведения он писал под влиянием «Сефер Гаагады», переведенной на русский язык русско-еврейским поэтом Семеном Фругом. Так «Песнь о буревестнике» написана под влиянием притч о праотце Ное, «Старуха Изергиль под влиянием трактатов Вавилонского Талмуда «Брашит» и «Гитин». Главный упор при этом в творчестве Горького делается на сюжетную и образную трансформацию.

13. Караулова (Климентьева) Амина Даниловна. ОСОБЕННОСТИ УЗУСА АНГЛИЦИЗМА FLY-BOY В РУССКОЙ РЕЧИ ТАТАРСКИХ БИЛИНГВОВ И МОНОЛИНГВОВ (НА ПРИМЕРЕ УСТНОГО СПОНТАННОГО ВИДА ДИСКУРСА) Есть рецензия .
Статья посвящена анализу заимствования из английского языка «fly-boy», теоретическому и эмпирическому аспектов его узуса и ассимиляции в устно-спонтанном виде дискурса русского языка в речи монолингвов и билингвов и представляет собой семантическое сопоставление этимонов и заимствований, которые закрепились в русскоязычной речи в последнее время.

14. Бескровная Елена Наумовна. Ветхий Завет и его трансформация в творчестве Генри Райдера Хаггарда Есть рецензия . Статья опубликована в №54 (февраль) 2018
Проблема происхождения сюжетов Ветхого Завета и их трансформации одна из самых интересных в мировой литературе. По-особому она проявляется в творчестве Г.Р.Хаггарда, где трансформацию библейского источника автор проводит на примере жизни африканских племен, что роднит его книги с философским трактатом Д.Д. Фрэзера «Фольклор в Ветхом Завете». Особую роль в трансформации Ветхого Завета Хаггард отводит женскому образу. Об этом свидетельствуют его книги «Луна Израиля», Перстень царицы Савской» и другие.

15. Есенов Темирбек Талгатович. Особенности композиционной организации произведения Пелевина «Колдун Игнат и люди» Есть рецензия .
Соавторы: Закирова Оксана Вячеславовна, кандидат филологических наук, доцент, Елабужский институт (филиал) КФУ / Факультет филологии и истории / кафедра русского языка и литературы; Погорелова Ксения Евгеньевна, студент 4-го курса факультета филологии и истории ЕИКФУ; Чернова Снежана Александровна, студент 4-го курса факультета филологии и истории ЕИ КФУ
Статья посвящена проблемам композиционной организации текста. В работе рассматриваются особенности и включения вставных конструкций в текст художественного произведения. Материалом для исследования послужило произведение Виктора Олеговича Пелевина.

16. Мингазова Эльмира Азатовна. Особенности раскрытия художественного образа Москвы в современной рэп-индустрии на примере песни Геннадия Фарафонова Есть рецензия . Статья опубликована в №52 (декабрь) 2017
Соавторы: Ишматова Алена Анатольевна, студент Елабужского института КФУ. Научный руководитель: Закирова Оксана Вячеславовна кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и литературы Елабужского института КФУ
В статье выделяются особенности художественного образа Москвы, воссозданного в песне известного русского рэпера Геннадия Фарафонова(Rickey F) "Новая Москва".

17. Гизетдинова Диана Фаязовна. Система образов в стихотворении Oxxxymiron"a Есть рецензия . Статья опубликована в №53 (январь) 2018
Соавторы: Заляева Динара Айдаровна, студент Елабужского института КФУ. Научный руководитель: Закирова Оксана Вячеславовна, доцент, кандидат филологических наук, ЕИКФУ
В статье рассмотрены художественные образы из стихотворения "Переплетно".

18. Якупова Диляра Ринатовна. Есть рецензия .
Соавторы:
В данной статье проведен анализ понятий: «дискурс», «спортивный дискурс», «аналитическая статья». Аналитическая статья в спортивном дискурсе изучается как публицистический текст, описывающий какое-либо спортивное событие в хронологической последовательности, характеризующий его с разных сторон, содержащий авторский анализ спортивных явлений, элементы спортивного комментария и спортивного репортажа, а также оценку спорта как социально значимого события.

19. Рожкова Светлана Александровна. ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО СПОРТИВНОГО ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА Есть рецензия . Статья опубликована в №50 (октябрь) 2017
Соавторы: Комиссарова Наталья Григорьевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка для профессиональной коммуникации Национального исследовательского Мордовского государственного университета имени Николая Платоновича Огарева
Данная статья посвящена описанию некоторых лексических и стилистических особенностей англоязычного спортивного интернет-дискурса. Описание сформировано на основе анализа англоязычных интернет-блогов спортивной тематики. Рассмотрены следующие лексические и стилистические средства: метафоризация действий, перифраза, метонимия, жаргонная лексика, особенности спортивной терминосистемы.

20. Караулова (Климентьева) Амина Даниловна. АССИМИЛЯЦИЯ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В РУССКОЙ РЕЧИ (СРАВНИТЕЛЬНО – СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ УЗУСА В РЕЧИ МОНОЛИНГВОВ И БИЛИНГВОВ НА БАЗЕ ГЕНДЕРНО – МАРКИРОВАННОГО АНГЛИЦИЗМА «ХАУСВУМЕН») Есть рецензия . Статья опубликована в №50 (октябрь) 2017
Статья посвящена теоретическому и эмпирическому анализу процесса и результата ассимиляции заимствований из английского языка, содержащих в своем структурном плане гендерный компонент, представленный английской лексемой “woman”. Анализ был проведен на базе медийного и устного спонтанного дискурса монолингвов и татарских билингвов и представляет собой сопоставление семантического поля этимонов и ассимилировавших в разной степени заимствований, которые закрепились в русскоязычной речи в последнее время. Научная новизна данного исследования заключается в том, что впервые была предпринята попытка выявить типологические и смежные пути ассимиляции единиц с гендерным компонентом в русскоязычном медийном и устном спонтанном дискурсе татар – билингвов на современном этапе развитии языка.

Тематика Общенаучные и междисциплинарные сайты Физика – Акустика – Астрофизика – Биофизика – Геофизика – Гравитация и теория относительности – Квантовая физика – Материаловедение – Механика – Нанотехнологии – Нелинейная динамика – Оптика Физика лазеров – Термодинамика – Физика конденсированного состояния – Физика плазмы – Физика элементарных частиц – Электричество и магнетизм – Ядерная физика Астрономия – Астрометрия, небесная механика – Любительская астрономия – Планетные исследования Космонавтика Математика – Геометрия – Математический анализ – Математическое моделирование, программное обеспечение для математиков – Теория управления – Уравнения Информатика Химия – Аналитическая химия – Биохимия – Геохимия – Неорганическая химия – Органическая химия – Физическая химия – Химия высокомолекулярных соединений Биология – Биотехнология, биоинженерия, биоинформатика – Ботаника, микология Альгология, бриология, лихенология Геоботаника и систематика Дендрология Физиология растений – Генетика – Гидробиология – Зоология Зоология беспозвоночных Энтомология Зоология позвоночных Ихтиология Орнитология Териология Этология – Микробиология – Молекулярная биология – Морфология, физиология, гистология – Нейробиология – Палеонтология – Цитология – Эволюционное учение – Экология Медицина – Вирусология – Иммунология Науки о Земле – География Гидрология Метеорология и климатология – Геоинформатика – Геология Минералогия Сейсмология, тектоника, геоморфология – Почвоведение Археология – Север и Северо-Запад России – Урал, Сибирь, Дальний Восток – Центральная Россия, Поволжье – Юг России, Северный Кавказ, Украина Филологические науки – Лингвистика История языка, этимология, диалектология Компаративистика, типология, многообразие языков мира Компьютерная лингвистика Корпусная лингвистика Лексикология Нейро- и психолингвистика, когнитивная наука Теория коммуникации, язык СМИ, стилистика – Литературоведение Образование – Методика, преподавание Наука и общество – Поддержка науки – Популяризация науки "Элементы" Академии наук Научные советы РАН Библиотеки Издательства Музеи Научная периодика Научные организации Ботанические сады и дендрарии Заповедники Научные центры и наукограды Научные сообщества, общественные организации Новости Официальные организации Персональные сайты Сайты общения Блоги Форумы События Олимпиады и конкурсы для школьников Справочники и базы данных Учебные заведения Учебные материалы Электронные библиотеки Энциклопедии и словари Сайт «Вестник Калмыцкого института гуманитарных.. «Вестник Московского государственного линг.. «Вестник Московского университета. Серия 1.. «Вестник Московского университета. Серия 1.. «Вестник Московского университета. Серия 2.. «Вестник Нижегородского государственного л.. «Вестник Пермского университета. Серия "Ро.. «Вестник Пятигорского государственного лин.. «Вестник Российского государственного гума.. «Вестник Челябинского государственного пед.. «Вопросы когнитивной лингвистики»: vcl.ral.. «Вопросы ономастики»: onomastics.ru «Вопросы психолингвистики»: iling-ran.ru/m.. «Гуманитарные науки в Сибири»: sibran.ru/j.. «Древняя Русь. Вопросы медиевистики»: drev.. «Ежегодник финно-угорских исследований»: f.. «Знание. Понимание. Умение»: zpu-journal.r.. «Известия Волгоградского государственного.. «Известия Российской академии наук. Серия.. «Известия высших учебных заведений. Гумани.. «Иностранные языки в высшей школе»: fljour.. «Когнитивные исследования языка»: cognitiv.. «Мир науки, культуры, образования»: iwep.r.. «Мир русского слова»: mirs.ropryal.ru «Политическая лингвистика»: cognitiv.narod.. «Проблемы истории, филологии, культуры»: p.. «Русская словесность»: schoolpress.ru/prod.. «Русский язык в научном освещении»: rjano... «Русский язык за рубежом»: russianedu.ru «Сибирский филологический журнал»: philolo.. «Славянский альманах»: inslav.ru «Томский журнал лингвистических и антропол.. «Труды Института лингвистических исследова.. «Труды Карельского научного центра РАН. Се.. «Урало-алтайские исследования»: iling-ran... «Филоlogos»: elsu.ru/filologos «Филологические науки. Вопросы теории и пр.. «Филологические науки (научные доклады выс.. «Филология и культура»: philology-and-cult.. «Филология и человек»: fmc.asu.ru/philo_jo.. «Язык и культура»: journals.tsu.ru/languag..

Многие люди все еще думают, что лингвисты - это, в лучшем случае, те, кто составляет школьные учебники по русскому языку и зачем-то заставляют нас говорить «звони шь», а в худшем - просто кто-то вроде полиглотов или переводчиков.

На самом деле это совсем не так. Современная лингвистика расширяет границы своих интересов всё больше и больше, сливается с другими науками и проникает почти во все сферы нашей жизни - хотя бы потому, что объект её изучения находится повсюду.

Но что же конкретно изучают эти странные лингвисты?

1. Когнитивная лингвистика

Когнитивная лингвистика - это направление, находящееся на стыке языкознания и психологии и занимающееся изучением связи между языком и сознанием человека. Лингвисты-когнитивисты пытаются понять, как мы используем язык и речь для создания определенных концептов, понятий, категорий в нашей голове, какую роль играет язык в процессе познания нами окружающего мира и как наш жизненный опыт отражается в языке.

Проблема влияния языка на когнитивные процессы стоит в науке уже очень давно (многие знакомы с гипотезой лингвистической относительности Сепира - Уорфа , которая предполагает, что структура языка определяет мышление). Однако когнитивисты так же продолжают биться над вопросом, в какой степени язык влияет на сознание, в какой - сознание на язык, и как эти степени соотносятся друг с другом.

Довольно интересным и новым является использование достижений когнитивной лингвистики в сфере анализа литературных текстов (так называемая когнитивная поэтика).

Научный сотрудник Института языкознания РАН Андрей Кибрик рассказывает о когнитивной лингвистике.

2. Корпусная лингвистика

Очевидно, корпусная лингвистика занимается составлением и изучением корпусов. Но что же такое корпус?

Так называют совокупность текстов на том или ином языке, которые особым образом размечаются и по которым может осуществляться поиск. Корпуса создаются для того, чтобы предоставить лингвистам достаточно большой языковой материал, который к тому же будет реальным (не какие-то искусственно сконструированные примеры типа «мама мыла раму») и удобным для поиска необходимых языковых явлений.

Это достаточно новая наука, зародившаяся в США в 60-е годы (в момент создания знаменитого Брауновского корпуса), а в России - в 80-е. Сейчас идёт продуктивная работа над развитием Национального Корпуса Русского Языка (НКРЯ) , который включает в себя множество подразделов. Например, такие, как синтаксический корпус (СинТагРус), корпус поэтических текстов, корпус устной речи, мультимедийный корпус и так далее.

Доктор филологических наук Владимир Плунгян о корпусной лингвистике.

3. Компьютерная лингвистика

Компьютерная лингвистика (также: математическая или вычислительная лингвистика) - это раздел науки, образовавшийся на стыке лингвистики и вычислительной техники и на практике включающий практически всё, что связано с использованием программ и компьютерных технологий в языкознании. Компьютерная лингвистика занимается автоматическим анализом естественного языка. Это делается для того, чтобы смоделировать работу языка в тех или иных условиях, ситуациях и сферах.

Также к этой науке относится работа над усовершенствованием машинного перевода, голосового ввода и поиска информации, и разработка программ и приложений, опирающихся на использование и анализ языка.

Короче говоря, и «окей, гугл», и поиск по новостям Вконтакте, и словарь Т9 - это всё достижения прекрасной компьютерной лингвистики. На данный момент область является самой развивающейся в сфере языкознания, и если вдруг она вам тоже приглянулась - вас ждут в «Школе анализа данных» Яндекса или в компании ABBYY .

Лингвист Леонид Иомдин о началах компьютерной лингвистики.

То есть, то, что мы говорим, рассматривается как событие коммуникации, в совокупности с жестами, мимикой, ритмом речи, эмоциональной оценкой, опытом и мировоззрением участников коммуникации.

Анализ дискурса - это междисциплинарная область знания, в которой наряду с лингвистами участвуют социологи, психологи, специалисты по искусственному интеллекту, этнографы, литературоведы, стилисты и философы. Всё это очень классно, потому что помогает понять, как наша речь работает в тех или иных жизненных ситуациях, какие ментальные процессы происходят в эти моменты, и как всё это связано с психологическими и социокультурными факторами.

Социолингвистика сейчас активно продолжает расти и развиваться. Вы могли слышать о нашумевших проблемах - вымирание диалектов (спойлер: да, вымирают; да, это плохо; выделяйте лингвистам средства, и мы все зафиксируем, и тогда языки в пропасти забвенья не потонут) и феминитивы (спойлер: никто так пока и не понял, хорошо или плохо).

Доктор филологических наук М.А.Кронгауз о языке в интернете.

  • Использование фразеологических единиц и некоторые приемы их преобразования в газетных заголовках (по материалам газеты «Рaстдзинад» («Правда») Республики Северная Осетия Алания)

    В статье исследуются газетные заголовки, в составе которых используются ФЕ осетинского языка, характеризуются приемы их преобразования, среди которых выделяются: 1) виды узуальных ФЕ, употребляемых в газетных заголовках 2) лексические, семантические и грамматические приемы трансформации ФЕ в...

    2009 / Колиева Ирина Николаевна
  • Традиции и новации в лингвопрагматическом осмыслении оксюморона

    2006 / Курегян Г. Г.
  • Исследование публицистических текстов англоязычных городов с точки зрения наличия в них разговорной лексики (на материале газет Великобритании и США)

    Статья представляет собой анализ данных, полученных в результате комплексного исследования текстов газет американских и британских городов с целью выявления в них обиходно-разговорной лексики. Проводится сопоставление лексических единиц, представляющих язык разных англоязычных городов.

    2007 / Петрова Е. А.
  • Семантические поля как способ реализации языковых картин мира

    В статье рассматривается один из способов репрезентации языковой реальности, выделяемый на основе наличия общего смыслового компонента в структуре значения и в содержании репрезентируемых явлений действительности, т. е. семантическое поле. Семантические поля отражают особенности восприятия...

    2008 / Рубцов И. Н.
  • ВХОЖДЕНИЕ НОВЫХ СЛОВ В ЛЕКСИКУ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА (на материале заимствований из индоевропейских языков)

    Статья посвящена одной из актуальных проблем башкирского языкознания проблеме заимствования новой лексики в башкирском языке. В ней рассматриваются особенности заимствования из русского и индоевропейских языков после 90-х годов. Даётся характеристика заимствованной лексики, определяются...

    2008 / Фатхуллина Ф. Р.
  • Рассматриваются факторы, влияющие на категоризацию пространственного положения одушевленных нечеловеческих объектов глаголом sit. Устанавливается зависимость категоризации вышеупомянутых объектов от рода деятельности наблюдателя и от особенности восприятия человеком категоризуемых объектов. Кроме...

    2006 / Сметанина Татьяна Витальевна
  • Язык телевидения как отражение изменений в мире: «глобальная» и «локальная» лексика

    Рассматривается необходимость интеграции языка телевидения (тематической лексики из программ немецких теленовостей) в процесс обучения немецкому языку будущих специалистов: журналистов, политологов и др. Использование в учебной работе самого массового источника информации будет способствовать...

    2006 / Потемина Т. А.
  • К вопросу о семантике термина «Вар/ваьр» (этнографический аспект)

    Предпринята попытка определения семантики термина «вар/ваьр» и его социального содержания путем историко-лингвистических сопоставлений в ареале кавказского, евразийского этнокультурного пространства. Уделено внимание первоначальному значению термина «вар/ваьр» и его эволюции, трансформации под...

    2009 / Натаев Сайпуди Альвиевич
  • 2008 / Терентьева Е. В.
  • Сюжетная схема «Великодушный старик» и народно-православная духовная традиция

    The author considers Russian processing of the popular subject circuit about the old man who concedes to the young beloved contender. The basic attention in the article is paid to the texts carrying the action in the national environment (I.S. Turgenev"s, N.S. Leskov"s, F.M. Dostoevsky"s, L.N....

    2004 / Климова М. Н.
  • Взаимопроникновение и взаимовлияние терминологической, общеупотребительной и разговорной лексики

    В статье рассматриваются процессы терминологизации общеупотребительной лексики и деспециализации терминов.

    2009 / Юнусова И. Р.
  • Коммуникативная актуальность немецких темпоральных наречий в реализации фазового фактора

    Ю.Ю. Пивоварова. Коммуникативная актуальность немецких темпоральных наречий в реализации фазового фактора Статья посвящена проблеме языковой актуализации немецких темпоральных наречий в реализации фазового фактора на материале немецкого языка. В качестве языковых единиц выбраны темпоральные...

    2007 / Пивоварова Ю. Ю.
  • Слово amour в прециозном стиле

    Статья посвящена анализу слова amour в прециозном стиле. Анализ данного слова проводится в русле психосистематики, что предполагает рассмотрение системно-языкового и контекстно-речевых свойств слова amour. Понимание слова amour как аффективной единицы языка и речи означает, что данная языковая...

    2007 / Пескова Е. А.
  • Синтаксические средства выражения концептуального смысла стихотворения М. Ю. Лермонтова «И скучно и грустно». ст. 1

    Рассматриваются структурно-семантические особенности поэтического синтаксиса М. Ю. Лермонтова, выявляется роль односоставных предложений в формировании общего смысла произведения.

    2010 / Лукьяненко И. Н.
  • От многомерности знака к многомерности образа

    2009 / Вишнякова О. Д.
  • Исследуются свойства эвфемизмов и дисфемизмов, позволяющие, с одной стороны, использовать их в целях манипуляции, с другой как изобразительные средства убеждающей речи. Особое внимание уделяется эвфемистическим и дисфемистическим перифразам. Эвфемизмы и дисфемизмы по своей природе средства,...

    2011 / Лобас Павел Павлович

ISSN 2218-1393
Издается с 2009 года.
Учредитель и издатель - Учреждение Российской академии наук Институт языкознания РАН
Сборник выходит один раз в год.

Сборник зарегистрирован как электронное периодическое издание в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Эл № ФС77 - 38168 от 23 ноября 2009 года), а также как электронное научное издание в ФГУП НТЦ «Информрегистр» (номер государственной регистрации 0421100134, регистрационное свидетельство № 408 от 14 октября 2010 года).

Редакционная коллегия:

Авторам сборника

Институт языкознания Российской академии наук планирует в 2019 г. издание о диннадцатого выпуска периодического сборника статей Института языкознания « » . Сборник включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). Ответственный секретарь сборника — к.ф.н, с.н.с. ; адрес электронной почты: [email protected] (при отправке письма обязательно указать в теме сообщения: Сборник КИЯ).

Статьи принимаются до 30 марта 2019 г. Аспиранты должны вместе со статьей представить рецензию своего научного руководителя. Помимо этого, желателен отзыв доктора наук по соответствующей специальности.

Материалы направляются в редакцию в виде файла (его маркировка должна содержать Ф.И.О. автора и название статьи) на электронном носителе или по электронной почте ([email protected] , [email protected]), а также в распечатанном виде. Печатный оригинал статьи, подписанный автором, и оригинал отзыва на статью могут быть отправлены по почте или переданы непосредственно в редакцию по адресу: г. Москва, Б. Кисловский пер., 1, стр. 1, на имя ответственного редактора сборника .

Статья должна содержать обязательные элементы, без которых ее публикация невозможна :

  • аннотацию на русском и английском языках (до 600 печатных знаков, 1 абзац );
  • ключевые слова на русском и английском языках (3 - 7 слов );
  • список использованных источников;
  • сведения об авторе (авторах): фамилия, имя, отчество, ученая степень, ученое звание, полное и сокращенное название научного или учебного учреждения, контактный телефон и адрес электронной почты автора.

Требования к формату предоставляемого материала и образец оформления статьи

  • компьютерный набор в формате A4, формат документа — .doc (текстовый редактор Microsoft Word 2003; при использовании Word 2007 автор должен сохранить текст как документ Word 97-2003);
  • шрифт Times New Roman, 11-й кегль;
  • если в статье даются примеры, написанные письмом, отличным от кириллицы или латиницы (алфавиты и квазиалфавитные письменности, слоговые письменности, иероглифика), автор передает в редакцию электронный файл шрифта;
  • междустрочный интервал — 2,0;
  • поля: верхнее и нижнее — 2,5 см.; левое и правое — 3 см.;
  • выравнивание текста — по ширине;
  • нумерация страниц — не ведется;
  • абзацный отступ — 1,25 см;
  • расстановка переносов — автоматическая;
  • используемые кавычки — французские («елочки»), при употреблении кавычек внутри цитат используются «лапки» (пример: «в знаменитой работе “Аспекты теории синтаксиса” Н. Хомский пишет, что <…>»); не допускается применение машинописных, или программистских, кавычек ("");
  • языковые примеры печатаются курсивом, значения слов и выражений даются в одинарных, или марровских, кавычках (пример: англ. to give sb. a fright ‘напугать кого-л.’);
  • использование дефиса вместо тире не допускается (длинное тире «—» можно получить, одновременно нажав на кнопки Ctrl , Alt , Num - на клавиатуре PC); в примерах на немецком языке и английском языках (прежде всего, при перечислении) рекомендуется короткое тире «-» (одновременное нажатие Ctrl , Num- );
  • первая строка — Ф.И.О. автора, место работы или учебы (полужирный шрифт 11-го кегля; выравнивание — по правому краю, с новой строки текст повторяется на английском языке);
  • вторая строка — заглавие статьи (полужирный шрифт 11-го кегля; выравнивание по центру, отделяется от предыдущей строки одним интервалом; с новой строки текст повторяется на английском языке);
  • третья строка — заголовок «Аннотация » (полужирный шрифт 11-го кегля; выравнивание по центру);
  • далее — текст аннотации с новой строки, выравнивание — по ширине (затем с новой строки повторяется на английском языке);
  • заголовок «Ключевые слова » (полужирный шрифт 11-го кегля, выравнивание по центру);
  • далее — ключевые слова с новой строки, выравнивание — по ширине (затем с новой строки повторяются на английском языке);
  • далее — текст статьи (отделяется от ключевых слов двумя интервалами);
  • далее, если требуется, — Список сокращений (шрифт заголовка — полужирный 11-го кегля, выравнивание по центру);
  • далее, если требуется, — Источники , Корпусы текстов и словари (шрифт заголовка — полужирный 11-го кегля; выравнивание по центру); пример: МиМ — Булгаков М.А. Мастер и Маргарита;
  • далее — Литература (шрифт заголовка — полужирный 11-го кегля; выравнивание по центру);
  • в конце статьи предоставляются Сведения об авторе (шрифт заголовка — полужирный 11-го кегля; выравнивание по центру).

Список использованных источников должен быть вынесен в конец статьи. Ссылки на цитируемые произведения должны быть оформлены внутри текста в квадратных скобках, с указанием порядкового номера процитированного произведения в списке литературы и номера страницы. Номер страницы указывается через запятую, например: или . При цитировании нескольких источников ссылки на них разделяются точкой с запятой, например: .

Литература, на которую даются ссылки в тексте, приводится в алфавитном порядке — сначала в кирилловской графике, затем в латинской и, если требуется, в иных системах письменности. Произведения одного автора даются в хронологическом порядке, начиная с более ранних, с указанием следующих выходных данных:

  • для книг — фамилия, инициалы автора, полное название книги, город (допускается также указание издательства) и год издания, например:

Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1995.

Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Гнозис, 2011.

  • для статей — фамилия и инициалы автора, полное название статьи, название сборника (книги, газеты, журнала и пр.), где опубликована статья, город (для книг), год и номер газеты, журнала, например:

Амосова Н.Н. О некоторых типовых конструкциях в английском языке // Вестник ЛГУ, № 8, 1959.

Григорьев А.А., Кленская М.С. Проблемы количественного анализа в сопоставительных исследованиях ассоциативных полей. // Уфимцева Н.В. (отв. ред.). Языковое сознание и образ мира. Сборник статей. М., 2000.

Пристатейные библиографические списки оформляются в едином формате (ГОСТ Р 7.0.5-2008).

Рукопись должна быть тщательно вычитана и сдана без опечаток. Рукописи, оформленные без соблюдения указанных требований, не рассматриваются. К рукописи прилагаются: а) сведения об авторе (фамилия, имя, отчество, ученая степень, звание, место работы, должность, домашний адрес, индекс почтового отделения, номера служебного и домашнего телефонов, при наличии - адрес электронной почты); б) дискета, содержащая файл авторского материала, выполненного в текстовом редакторе Word; шрифты, если таковые использовались для греческих или иных символов, с указанием их названия. Рекомендуемый объем рукописи статьи — 40 страниц, резюме — 0,5 страницы.

Образец оформления статьи можно посмотреть по .

Порядок рецензирования статей

  1. Автор направляет в редакцию статью в соответствии с «Инструкцией для авторов» по представлению научных статей для публикации в журнале
  2. Научные статьи, направляемые для опубликования, принимает и регистрирует ответственный секретарь сборника.
  3. Все рукописи, поступающие в журнал, направляются по профилю научного исследования на рецензию одному из членов редакционной коллегии или независимому эксперту по рекомендации члена Редакционной коллегии.
  4. Рецензент отражает в рецензии актуальность и соответствие статьи тематике сборника, научный уровень статьи, выявленные недочеты и рекомендации по внесению изменений в текст статьи. Если в рецензии на статью имеется указание на необходимость ее исправления, то статью направляют автору на доработку. В этом случае датой поступления в редакцию считается дата возвращения доработанной статьи.
  5. Рецензенты уведомляются о том, что присланные им рукописи являются частной собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению. Рецензентам не разрешается делать копии статей для своих нужд.
  6. Рецензирование проводится конфиденциально. Автору рецензируемой работы предоставляется возможность ознакомиться с текстом рецензии, в случае его несогласия с выводами рецензента.
  7. Редакция по электронной почте сообщает автору результаты рецензирования.
  8. В случае несогласия с мнением рецензента автор статьи имеет право предоставить аргументированный ответ в редакцию журнала. Статья может быть направлена на повторное рецензирование либо на согласование в редакционную коллегию.
  9. Решение о целесообразности публикации после рецензирования принимается главным редактором, а при необходимости - редколлегией в целом.