Глагол мочь на немецком. Спряжение модальных глаголов: Präsens, Präteritum. Правильность применения модальных глаголов

Модальные (мод.) глаголы (глаг.) имеют принципиальное отличие от обычных полнозначных глаг., которое заключается в том, что они не выражают какое-либо конкретное значение, а лишь характеризуют отношение к происходящему действию или описываемому состоянию , которые передаются смысловыми глаг. Именно поэтому мод. глаг. практически всегда выступают в паре со смысловыми.

Под отношением, выражаемым модальными глаг., понимается наличие желания, обязанности, долга, способности, умения, позволения, разрешения и т.п., а также антонимичных по отношению к ним запрета, нежелания и пр. при употреблении мод. глаг. в отрицательных предложениях.

Немецкий язык располагает в общей сложности шестью истинно модальными глаг.:

Мод. глаг. Передаваемое отношение основные формы (2 и 3)
внутреннее чувство долга, осознанное обязательство что-либо сделать (мне нужно) musste — gemusst
внешне навязанное обязательство, долг что-либо сделать (я должен, вынужден) sollte – gesollt
желать, хотеть, испытывать желание wollte – gewollt
наличие права, позволения или разрешения что-либо сделать durfte — gedurft
наличие способности, умения, физической возможности что-либо совершить konnte – gekonnt
наличие любви или желания mochte — gemocht

Präsens: Спряжение мод. глаг.

Лицо, ед.ч.

dürfen wollen können mögen sollen müssen
darf will kann mag soll muss
darfst willst kannst magst sollst musst
darf will kann mag soll muss

Лицо, мн.ч.

dürfen wollen können mögen sollen müssen
dürft wollt könnt mögt sollt müsst
dürfen wollen können mögen sollen müssen

Präteritum: Спряжение мод. глаг.

Лицо, ед.ч.

dürfen wollen mögen sollen können müssen
durfte wollte mochte sollte konnte musste
durftest wolltest mochtest solltest konntest musstest
durfte wollte mochte sollte konnte musste

Лицо, мн.ч.

durften wollten mochten sollten konnten mussten
durftet wolltet mochtet solltet konntet musstet
durften wollten mochten sollten konnten mussten

Употребление мод. глаг. в речи будет продемонстрировано на последующих примерах.

  • Deine Verwandten müssen uns rechtzeitig über ihre Ankunft benachrichtigen. – Твоим родственникам нужно своевременно сообщить нам о своем прибытии (им это необходимо, это в их интересах).
  • Sein Fahrer soll uns um 19:00 vom Ausstellungsgebäude abholen. – Его водитель должен забрать нас от выставочного павильона в 19:00 (он должен, обязан это сделать, это приказ).
  • Peter kann seine Geschwister selbst in den Kindergarten bringen. – Петер сам может отвести своих сестер и братьев в детский сад (он в состоянии это сделать).
  • Die Gäste dieser Herberge dürfen die Schwimmhalle kostenlos besuchen. – Проживающие этой турбазы могут посещать бассейн бесплатно (имеют право, им разрешено).
  • Mein Kind will seine Katze mitnehmen. – Мой ребенок хочет взять с собой свою кошку (это его желание, пожелание).
  • Ich mag keine Spiegeleier. – Я не люблю яичницу (мне она не нравится на вкус, я ее не переношу; конструкция мод. глаг. + объект).
  • Meine Eltern möchten die Wände im Schlafzimmer tapezieren. – Мои родители хотели бы оклеить стены спальни обоями (конструкция мод. глаг. + смысловой глаг.).

Рассмотрев вышеприведенные примеры, обобщим все основные особенности мод. глаг. в в немецком:

  • Глаг. данной категории никогда не употребляются в своем собственном значении самостоятельно, поскольку оно не является полным и требует конкретизацию, которую вносят в предложение смысловые глаг., составляющие вместе с модальными составные глагольные сказуемые, где личные окончания приобретает модальный глагол.
  • Мод. глаг. подчиняются своим собственным правилам спряжения, которые необходимо выучить. В единственном числе первого и третьего лица Präsens модальные глаголы личных окончаний не приобретают. В единственном числе всех лиц Präsens у мод. глаг. наблюдается чередование корневых гласных (исключением является только глагол sollen).
  • Мод. глаг. не обладают качеством переходности / непереходности, исключением является только глаг. mögen в значениях любить кого-то, испытывать симпатию к кому-то, любить какие-то продукты (на вкус). В этих значениях после глаг. mögen следует не инфититив смыслового глаг., а соответствующий объект.

Модальные глаголы – это особая группа глаголов, сами они не выражают действие, а лишь выражают отношение подлежащего к действию.

Поэтому модальный глагол не может быть одинок в предложении, ему всегда нужен друг – смысловой глагол, который всегда употребляется в инфинитиве (Infinitiv). А вмести они образуют сложное глагольное сказуемое.

Заинтригованы? Давайте разираться с этими особыми глаголами. Знакомьтесь:

können

können выражает умение или физическую возможность. Переводится как “мочь, быть в состоянии”

Ich kann dieses Problem lösen . – Я могу (способен) решить эту проблему.

Wer kann mir das erklären? – Кто мне может это объяснить?

dürfen

dürfen выражает разрешение или запрет. Переводится как “мочь, иметь разрешение, право”

Darf ich mein Platz nehmen? – Могу я занять свое место?

müssen

müssen выражает необходимость выполнять то или иное действие под влиянием внутреннего давления (то есть, мы сами осознаем, что это сделать необходимо) , переводится как “быть должным, быть вынужденным”

Ich muss die Eltern besuchen. – Я должен навестить родителей.

Ich muss sparen. – Я должен экономить.

Ich muss um 8.30 Uhr im Büro sein. – Мне нужно в 8:30 быть в офисе. (я это осознаю сам)

sollen

sollen используется для выражения приказа, соблюдения правил или закона, переводится как “быть обязанным”

Ihr sollt die Arbeit heute abgeben! – Вы должны сдать работу сегодня!

wollen

wollen выражает твердое желание или решение совершить действие, переводится как “хотеть”

Ich will eine Tasse Tee trinken. – Я хочу выпить чашку чая.

mögen

mögen означает интерес к чему-то, любовь, переводится как “желать, любить”

1. Используется еще и для выражения предположения.

Sie mag krank sein. – Она, возможно, больна.

Was mag das bedeuten? – Что это может означать?

2. В значении “любить, нравиться” почти перестал быть модальным и употребляется самостоятельно

Ich mag Eis . – Я люблю мороженое.

möchten (глагол mögen в сослагательном наклонении Konjunktiv II), в отличии от модального глагола wollen, который выражает твердое желание, выражает желание, вежливую просьбу, и употребляется самостоятельно без другого глагола.

Ich möchte eine Tasse Tee trinken. – Я хотел бы выпить чашку чая.

Модальные глаголы. Порядок слов в предложении

В утвердительном предложении модальный глагол стоит на втором месте, а смысловой глагол в конце предложения.

Ich will Automechaniker werden .

В вопросительном предложении без вопросительного слова модальный глагол стоит на первом месте, смысловой глагол в конце предложения.

Kannst du Deutsch sprechen ?

В вопросительном предложении с вопросительным словом модальный глагол стоит на втором месте, смысловой глагол в конце предложения.

Was kannst du mir zeigen ?

Модальные глаголы. Präsens (настоящее время)

Обратите внимание:

1. При спряжении исчезает умлаут или вообще меняется гласная (сравните machen – er macht, dürfen – er darf )

2. В отличие от обычных глаголов в 1-м лице не добавляется окончание “-e” , в 3-м лице не добавляется окончание “-t” (сравните er macht и er soll )

Вывод тут один – спряжение этих глаголов необходимо выучить и хорошенько отработать на

Таблица спряжения модальных глаголов в настоящем времени:

müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten
ich muss kann darf soll will mag möchte
du musst kannst darfst sollst willst magst möchtest
er/sie/es/man muss kann darf soll will mag möchte
wir müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten
ihr müsst könnt dürft sollt wollt mögt möchtet
sie/Sie müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten

Модальные глаголы. Прошедшее время

Обратите внимание:

1. В прошедшем времени исчезает умлаут

2. Для образования прошедшего времени глагола möchten (Konjunktiv II от mögen) используется wollen.

Präteritum:

müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten
ich musste konnte durfte sollte wollte mochte wollte
du musstest konntest durftest solltest wolltest mochtest wolltest
er/sie/es/man musste konnte durfte sollte wollte mochte wollte
wir mussten konnten durften sollten wollten mochten wollten
ihr musstet konntet durftet solltet wolltet mochtet wolltet
sie/Sie mussten konnten durften sollten wollten mochten wollten

Perfekt (Причастие II) :

Для образования Perfekt у всех модальных глаголов используется вспомогательный глагол haben.

müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten
gemusst gekonnt gedurft gesollt gewollt gemocht gewollt

Konjunktiv II:

müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten
müsste könnte dürfte sollte wollte möchte

Модальные глаголы - это глаголы, которые выражают не действие, а отношение говорящего к действию. Модальные глаголы могут выражать возможность, необходимость, желанием и т.д.

Модальные глаголы требуют после себя основного глагола, который стоит в инфинитиве без частицы zu .

К модальным глаголам в немецком языке относятся следующие глаголы:

dürfen (быть позволенным, мочь иметь право)

Darf ich eintreten? - Можно мне войти?

Hier darf man nicht rauchen. - Здесь нельзя курить.

können (мочь, быть в состоянии, обладать физической возможностью сделать что-либо)

Wir können diese Arbeit in einer Woche erfüllen. - Мы можем выполнить эту работу за неделю.

mögen (нравится)

Ich mag Torte essen. - Мне нравится есть торт.

Глагол mögen может выражать также пожелание, совет, рекомендацию и часто переводится в этом случае словом «пусть»:

Möge er glücklich sein! — Пусть он будет счастлив!

müssen (выражает необходимость в силу внутреннего убеждения, долга)

Ich muss meinen Freunden helfen. - Я должен помочь моим друзьям.

Er musste die Arbeit von neuem beginnen. - Ему пришлось (он был вынужден) начать работу заново.

sollen (выражает необходимость, долженствование, обязанность, связанные с чьим- либо указанием, установленным кем-то порядком и т. д.)

Du sollst die Prüfung am 5. Januar ablegen. - Ты должен сдать этот экзамен 5 января.

Der Zug soll in 3 Minuten ankommen. - Поезд должен прибыть через 3 минуты.

wollen (хотеть, желать, часто с оттенком «намереваться что-либо сделать»)

Wir wollen diese Ausstellung besuchen. - Мы хотим посетить эту выставку.

Глагол wollen может употребляться также для выражения будущего времени, в этом случае он на русский язык не переводится.

lassen (велеть, поручать, заставлять, приказывать)

Er ließ uns diese Regel gründlich wiederholen. - Он велел нам (заставил нас) основательно повторить это правило.

Bei gutem Wetter ließ er mich selbst das Auto fahren. - При хорошей погоде он разрешил мне самому вести машину.

Глагол lassen в повелительном наклонении может выражать также приглашение, призыв:

Lasst uns heute einen Ausflug machen! - Предпримем сегодня прогулку!

Довольно часто употребляется конструкция lassen sich + инфинитив I. Она имеет обычно пассивное значение с оттенком возможности и переводится на русский язык сочетанием «можно» с инфинитивом основного глагола или глаголом на -ся (с пассивным значением):

Die Bedeutung dieser Experimente lässt sich leicht erklären. - Значение этих опытов можно легко объяснить (… легко объясняется; легко объяснимо …).

Оборот es lässt sich с отрицанием употребляется в значении неосуществимости, невозможности того или иного действия и переводится сочетанием «нельзя» с инфинитивом основного глагола:

Es lässt sich nicht beweisen. - Это нельзя доказать.

Глагол lassen в самостоятельном употреблении имеет значение «оставлять», «покидать»:

Wir lassen ihn nicht allein. - Мы не оставляем его одного.

Модальные глаголы в немецком языке употребляются обычно в сочетании с инфинитивом других глаголов, которые обозначают действие, и выполняют в предложении функцию сложного сказуемого:

Wir wollen noch eine Fremdsprache beherrschen. - Мы хотим овладеть еще одним иностранным языком.

Глаголы brauchen (нуждаться), scheinen (казаться), glauben (полагать) при употреблении с инфинитивом другого (основного) глагола приобретают значение модальности. Глагол brauchen с отрицанием nicht означает «не следует, не нужно, не требуется что-либо сделать»:

Er braucht diese Regel nicht zu wiederholen. - Ему не нужно (не следует) повторять это правило.

Глаголы scheinen и glauben выражают предположение, при переводе их на русский язык употребляются слова «по-видимому, кажется (как представляется, как кажется)»:

Sie scheint glücklich zu sein. - Кажется (по-видимому), она счастлива.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Полнозначные глаголы обычно выступают в предложении в роли сказуемого или смысловой части сказуемого. К этой категории относится подавляющая часть немецких глаголов.

Служебные глаголы употребляются в предложении в сочетании с другими глаголами, являясь лишь частью сказуемого. При этом они обычно теряют (частично или полностью) свое самостоятельное смысловое значение.

    К служебным глаголам в немецком языке относятся:
  • вспомогательные глаголы - haben, sein, werden;
  • глаголы-связки - sein, werden, bleiben, heißen.

При помощи вспомогательных глаголов haben, sein, werden образуются сложные формы времени и страдательный залог .

    Глаголы haben, sein могут употребляться и как полнозначные глаголы. В таком случае эти глаголы переводятся на русский язык:
  • haben - иметь:
  • sein - быть, находиться:
    От обычных полнозначных глаголов отличаются модальные глаголы. Они выражают не действие, а отношение к действию. Модальные глаголы могут выражать возможность, необходимость, желание. К модальным глаголам в немецком языке относятся следующие глаголы:
  • müssen - долженствовать, быть должным, быть вынужденным.

Глагол müssen выражает необходимость в силу внутреннего убеждения, долга.

  • sollen - долженствовать, быть обязанным.

Глагол выражает необходимость, долженствование, обязанность, связанные с чьим- либо указанием, установленным кем-то порядком и т. д.

Глаголы müssen и sollen могут употребляться также для выражения предположения, причем глагол müssen - для выражения своего собственного предположения, а глагол sollen - для выражения предположения, вытекающего из чужих слов.

  • können - мочь, быть в состоянии (обладать физической возможностью сделать что-либо):

Глагол können может употребляться также в значении «уметь»:

  • wollen - хотеть, желать (часто с оттенком «намереваться что-либо сделать»):

Глагол wollen употребляется также в описательной форме императива 1-го лица.

Глагол mögen может выражать также пожелание, совет, рекомендацию и часто переводится в этом случае словом «пусть».

Модальные глаголы - это глаголы со значением желания, возможности, способности, долженствования:

  • wollen - хотеть
  • können - мочь, уметь
  • müssen - быть должным, долженствовать
  • sollen - быть должным, долженствовать
  • dürfen -
  • mögen -

Эти глаголы спрягаются особым образом:

Одни глаголы имеют единственное и вполне понятное значение - ср. wollen - хотеть , können - мочь , другие словно дублируют друг друга - ср. müssen - быть должным, долженствовать и sollen - быть должным, долженствовать , а третьи вообще имеют целый спектр значений - ср. dürfen - мочь, иметь позволение, сметь , mögen - хотеть, желать; мочь; любить, нравиться . Поясним все эти значения.

Глагол wollen употребляется при обычном волеизъявлении:

  • Ich will schlafen. - Я хочу спать.
  • Willst du nach Berlin fahren? - Ты хочешь поехать в Берлин?

Кроме того, этот глагол участвует в образовании императива 1-е л. мн.ч. «wollen wir» - давайте (не путайте эту форму с wir wollen - мы хотим ):

  • Wollen wir eine Pause machen! - Давайте сделаем перерыв!
  • Wollen wir tanzen! - Давайте потанцуем!

Глагол wollen обозначает желание и волеизъявление в целом. А о том, как выразить пожелание в вежливой форме, см. ниже (глагол mögen).

Фразы «я хочу есть» и «я хочу пить» в немецком языке связаны не с глаголом волеизъявления, а с указаниями на голод или жажду. Ср.:

  • Ich habe Hunger. - Я хочу есть.
  • Ich habe Durst. - Я хочу пить.

Глагол können означает возможность, способность, умение:

  • Sie können mit dem Bus fahren. - Вы можете поехать на автобусе.
  • Ich kann gut schwimmen. - Я хорошо умею плавать/Я хорошо плаваю.

С обозначениями языков глагол können может употребляться без другого глагола:

  • Ich kann Russisch und Englisch. - Я говорю по-русски и по-английски.
  • Ich kann ein wenig Deutsch. - Я немного говорю по-немецки.

Глаголы müssen и sollen совпадают по основному значению - быть должным, долженствовать . Но оттенки значения у этих глаголов совершенно разные. Müssen означает необходимость как результат внутреннего убеждения или объективных обстоятельств (ср. английский глагол must):

  • Ich muss gehen. - Мне нужно идти.
  • Alle Schüler müssen Hausaufgaben machen. - Все школьники должны делать уроки.

Sollen означает необходимость как следствие каких-либо соображений, правил и т.д. и выражает рекомендацию (ср. английский глагол should). На русский язык этот глагол переводится безличным оборотом «следует»:

  • Sie sollen weniger essen. - Вам следует меньше есть.
  • Soll ich meinen Pass zeigen? - Мне нужно показать паспорт?

Понятно, что никакой внутренней необходимости показать паспорт у меня нет, и необходимость в данном случае связана с какими-то обстоятельствами или соображениями. Сравните два примера:

  • Christa muss viel arbeiten. - Криста должна много работать.
  • Christa soll viel arbeiten. - Кристе следует много работать.

Первый пример означает, что Кристе приходится много работать, второй - что ей следует много работать. На различие глаголов müssen и sollen нужно обращать особое внимание в быту, поскольку в целом ряде привычных ситуаций употребляется именно sollen:

  • Sie sollen nach rechts gehen. - Вам нужно пойти направо.
  • Soll ich gleich bezahlen? - Мне сразу оплатить?
  • Wo soll ich den Schlüssel lassen? - Где мне оставить ключ?

Такую же пару, как глаголы müssen и sollen, только в отношении возможности, составляют глаголы können и dürfen. Глагол können означает возможность как результат свободного самоопределения:

  • Ich kann dieses Buch kaufen. - Я могу купить эту книгу.
  • Sie kann Tennis spielen. - Она умеет играть в теннис.

Глагол dürfen означает возможность как результат разрешения, позволения:

  • Darf ich fragen? - Можно мне спросить?
  • Wir dürfen diese Bücher nehmen. - Нам можно брать эти книги.

В различных бытовых вопросах употребляется именно dürfen:

  • Darf ich hinaus? - Можно выйти?
  • Darf ich gehen? - Мне можно идти?

И не случайно на упаковке низкокалорийного маргарина и т.п. для любителей следить за своим весом написано:

  • Du darfst! - Тебе можно!

Глагол mögen - пожалуй, самый своеобразный из всех модальных глаголов. Во-первых, в настоящем времени он означает «любить, нравиться» и т.п.:

  • Ich mag Fisch. - Я люблю рыбу.
  • Magst du Schwarzbrot? - Ты любишь черный хлеб?

Во-вторых, этот глагол большей частью употребляется в сослагательном наклонении прошедшего времени (претерита) и тогда означает пожелание, выраженное в вежливой форме:

  • Ich möchte diese Jacke kaufen. - Я хотел(а) бы купить эту куртку.
  • Möchten Sie weiter gehen oder bleiben wir hier? - Вы бы хотели идти дальше, или мы останемся здесь?

Глагол mögen в сослагательном наклонении прошедшего времени спрягается так:

При выражении каких-либо пожеланий в быту оборот «ich möchte» фактически вытеснил прямое выражение волеизъявления «ich will». Так что если вы хотите что-то купить, посмотреть и т.д., говорите «ich möchte» - и вы не ошибетесь! А как же сказать: «хотеть значит мочь»? Очень просто: Wer will, der kann!